(1) Le présent arrangement administratif entre en vigueur en même temps que la convention et a la même durée de validité que celle-ci.
(2) Le présent arrangement administratif peut être complété ou modifié d’un commun accord par les autorités compétentes des deux États contractants.
Fait à Pristina, le 8 juin 2018, en deux exemplaires originaux, l’un en langue allemande et l’autre en langue albanaise, les deux versions faisant foi.
Pour l’Office fédéral Jean-Hubert Lebet | Pour le Ministère Skender Reçica |
(1) Il presente Accordo amministrativo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e vi rimane per la sua stessa durata.
(2) Il presente Accordo amministrativo può essere completato o modificato di comune accordo dalle autorità competenti dei due Stati contraenti.
Fatto a Pristina, l’8 giugno 2018, in due originali, uno in lingua tedesca e uno in lingua albanese, le due versioni facenti parimenti fede.
Per l’Ufficio federale Jean-Hubert Lebet | Per il Ministero Skender Reçica |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.