0.831.109.423.1
RO 2011 1561; FF 2009 6881
Traduction1
Conclue le 3 septembre 2009
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 septembre 20102
Entrée en vigueur par échange de notes le 29 janvier 2011
(Etat le 29 janvier 2011)
1 Traduction du texte original anglais.
0.831.109.423.1
RU 2011 1561; FF 2009 6613
Traduzione1
Conclusa il 3 settembre 2009
Approvata dall’Assemblea federale il 15 settembre 20102
Entrata in vigore mediante scambio di note il 29 gennaio 2011
(Stato 29 gennaio 2011)
1 Dal testo originale inglese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.