En vue de la centralisation des renseignements financiers par les organismes de liaison des deux Etats, les institutions débitrices adressent à l’organisme de liaison de leur Etat une statistique annuelle des paiements effectués à destination de l’autre Etat. Les organismes de liaison se communiquent les renseignements recueillis concernant les montants transférés et le nombre de cas.
Allo scopo di centralizzare le informazioni finanziarie presso gli organismi di collegamento delle due Parti, gli istituti debitori indirizzano all’organismo di collegamento del loro Stato una statistica annuale dei pagamenti fatti a destinazione dell’altro Stato. Gli organismi di collegamento si comunicano le informazioni riguardanti gli importi trasferiti e il numero dei casi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.