0.831.109.336.1
RO 2014 2269; FF 2013 2961
Texte original
Conclue le 3 décembre 2012
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 11 mars 20141
Entrée en vigueur par échange de notes le 1er août 2014
(Etat le 1er août 2014)
0.831.109.336.1
RU 2014 2269; FF 2013 2795
Traduzione1
Conclusa il 3 dicembre 2012
Approvata dall’Assemblea federale l’11 marzo 20142
Entrata in vigore mediante scambio di note il 1° agosto 2014
(Stato 1° agosto 2014)
1 Traduzione dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.