Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.314.1 Convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark (avec protocole final)

0.831.109.314.1 Convenzione di sicurezza sociale del 5 gennaio 1983 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

(1) Les travailleurs salariés d’une entreprise ayant son siège sur le territoire de l’un des Etats contractants, qui sont envoyés temporairement sur le territoire de l’autre Etat pour y exécuter des travaux, demeurent soumis pendant les vingt-quatre premiers mois à la législation de l’Etat sur le territoire duquel l’entreprise a son siège. Si la durée de détachement se prolonge au-delà de ce délai, l’assujettissement à la législation du premier Etat contractant peut exceptionnellement être maintenu pour une période à convenir d’un commun accord entre les autorités compétentes des deux Etats contractants.

(2) Les travailleurs salariés d’une entreprise de transports ayant son siège sur le territoire de l’un des Etats contractants, qui sont occupés sur le territoire des deux Etats contractants, sont soumis à la législation de l’Etat sur le territoire duquel l’entreprise a son siège comme s’ils n’étaient occupés que sur ce territoire. Cependant, si un tel travailleur a son domicile sur le territoire de l’autre Etat contractant, ou s’il y est occupé de façon durable auprès d’une succursale ou d’une représentation permanente de ladite entreprise, il est soumis à la législation de ce dernier Etat contractant.

(3) Les travailleurs salariés d’un service officiel qui sont détachés de l’un des Etats contractants sur le territoire de l’autre sont soumis à la législation de l’Etat qui les a détachés.

(4) ...19

19 Abrogé par l'art. 1 ch. 6 du Deuxième avenant du 11 avril 1996, approuvé par l'Ass. féd. le 18 mars 1997 (RS 0.831.109.314.112).

Art. 8

(1)  I lavoratori salariati di un’azienda avente sede sul territorio di uno degli Stati contraenti, inviati temporaneamente per l’esecuzione di lavori sul territorio dell’altro Stato, restano sottoposti, durante i primi ventiquattro mesi, alla legislazione dello Stato sul territorio del quale ha sede l’azienda. Se la durata del trasferimento si prolunga oltre questo termine, l’assoggettamento alla legislazione del primo Stato contraente può essere mantenuto, in via eccezionale, per un periodo da stabilire di comune accordo fra le autorità competenti dei due Stati contraenti.

(2)  I lavoratori salariati di un’azienda di trasporto avente sede sul territorio di uno degli Stati contraenti, occupati sul territorio di ambedue gli Stati contraenti, soggiaciono alla legislazione dello Stato sul cui territorio ha sede l’azienda come se fossero occupati solamente su questo territorio. Tuttavia, se tale lavoratore è domiciliato sul territorio dell’altro Stato contraente, o se vi è occupato in modo durevole presso una succursale o una rappresentanza permanente dell’azienda suddetta, è sottoposto alla legislazione di quest’ultimo Stato contraente.

(3)  I lavoratori salariati di un servizio ufficiale, trasferiti da uno degli Stati contraenti sul territorio dell’altro Stato, sono assoggettati alla legislazione dello Stato che li ha trasferiti.

(4)  …18

18 Abrogato dall’art. 1 n. 6 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 (RS 0.831.109.314.112).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.