0.831.109.281.1
RO 2015 1127; FF 2014 3877
Traduction1
Conclue le 20 janvier 2014
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 novembre 20142
Entrée en vigueur par échange de notes le 1er juin 2015
(Etat le 1er juin 2015)
1
0.831.109.281.1
RU 2015 1127; FF 2014 3431
Traduzione1
Conclusa il 20 gennaio 2014
Approvata dall’Assemblea federale il 24 novembre 20142
Entrata in vigore con scambio di note il 1° giugno 2015
(Stato 1° giugno 2015)
1
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.