(1) La présente convention s’applique:
(2) Sauf disposition contraire de la présente convention, les traités et autres accords internationaux conclus par l’un des Etats contractants avec un Etat tiers, ainsi que les dispositions d’application qui s’y rapportent, ne font pas partie des dispositions légales mentionnées au par. 1.
(3) La présente convention est également applicable à toutes les dispositions légales modifiant, complétant, consolidant ou remplaçant les dispositions légales mentionnées au par. 1.
(4) En dérogation au par. 3, la présente convention ne s’applique pas aux lois et dispositions d’application d’un Etat contractant qui étendent les dispositions légales applicables à de nouvelles catégories de bénéficiaires lorsque l’autorité compétente de cet Etat informe l’autorité compétente de l’autre Etat, dans un délai de six mois à compter de l’entrée en vigueur de ces lois ou dispositions d’application, qu’une telle extension de l’accord n’est pas souhaitée.
(1) La presente Convenzione si applica alle norme giuridiche seguenti:
(2) Salvo disposizioni contrarie, le norme giuridiche di cui al paragrafo 1 non comprendono né i trattati o altri accordi internazionali conclusi tra uno Stato contraente e uno Stato terzo, né le disposizioni d’esecuzione emanate per la loro applicazione.
(3) La presente Convenzione si applica anche a tutte le norme giuridiche che modificano, completano, consolidano o sostituiscono le norme giuridiche di cui al paragrafo 1.
(4) In deroga al paragrafo 3, la presente Convenzione non si applica alle leggi e alle disposizioni d’esecuzione di uno Stato contraente che estendono le norme giuridiche vigenti a nuove categorie di beneficiari, se entro sei mesi dall’entrata in vigore di queste norme giuridiche l’autorità competente di questo Stato comunica all’autorità compente dell’altro che non si intende procedere a una tale estensione della Convenzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.