Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.172.12 Arrangement administratif du 30 novembre 1978 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique

0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 Pour l’instruction des demandes de pension belge, la Caisse suisse de compensation fait remplir par le requérant le formulaire établi à cet effet.

2 La Caisse suisse de compensation inscrit la date d’introduction de la demande sur ce formulaire; elle vérifie si celui-ci est établi d’une manière complète et atteste, en tant que prévu, l’exactitude des déclarations du requérant. Elle transmet le formulaire à l’institution belge compétente. La transmission de ce formulaire remplace la transmission des pièces justificatives.

3 Lors de la transmission de ce formulaire, la Caisse suisse de compensation communique le relevé des périodes d’assurance et assimilées valables au regard de la législation suisse.

4 A la requête de l’institution belge compétente, la Caisse suisse de compensation fournit d’autres documents et attestations.

5 L’institution belge compétente détermine la prestation due au regard de la législation belge en faisant application des dispositions des art. 20 et 22 de la Convention.

6 L’institution belge compétente adresse sa décision directement au requérant, par lettre recommandée à la poste, avec indication des voies et délais de recours prévus par la législation belge; elle en communique copie à la Caisse suisse de compensation.

C. Ressortissants suisses et belges résidant dans un Etat tiers

Art. 23

1 Per l’istruzione delle domande di pensione belga, la Cassa svizzera di compensazione fa riempire dal richiedente il modulo compilato a questo scopo.

2 La Cassa svizzera di compensazione iscrive la data dell’inoltro della domanda sul modulo, verifica se quest’ultimo è riempito in modo completo e attesta, come previsto, l’esattezza delle dichiarazioni del richiedente. Essa trasmette il modulo all’istituto belga competente. La trasmissione del modulo sostituisce quella delle pezze giustificative.

3 Al momento della trasmissione del modulo, la Cassa svizzera di compensazione comunica l’estratto dei periodi di assicurazione e assimilati validi giusta la legislazione svizzera.

4 Su richiesta dell’istituto belga competente, la Cassa svizzera di compensazione fornisce altri documenti e attestazioni.

5 L’istituto belga competente fissa la prestazione dovuta secondo la legislazione belga applicando le disposizioni degli articoli 20 e 22 della Convenzione.

6 L’istituto belga competente invia la sua decisione direttamente al richiedente, a mezzo lettera raccomandata, con indicazione dei rimedi giuridici e dei termini di ricorso previsti dalla legislazione belga; essa ne invia copia alla Cassa svizzera di compensazione.

C. Cittadini svizzeri e belgi residenti in un terzo Stato

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.