1 Pour l’instruction des demandes de rentes de l’assurance-vieillesse et survivants suisse, l’institution belge compétente fait remplir par le requérant le formulaire établi à cet effet.
2 L’institution belge compétente inscrit la date d’introduction de la demande sur ce formulaire; elle vérifie si celui-ci est établi d’une manière complète et atteste, en tant que prévu, l’exactitude des déclarations du requérant. Elle transmet le formulaire à la Caisse suisse de compensation. La transmission de ce formulaire remplace la transmission des pièces justificatives.
3 A la requête de la Caisse suisse de compensation, l’institution belge compétente fournit d’autres documents et attestations.
4 La Caisse suisse de compensation statue sur la demande de rente et adresse directement sa décision au requérant, avec indication des voies et délais de recours; elle en communique copie à l’institution belge compétente.
1 Per l’istruzione delle domande di rendita dell’assicurazione svizzera per la vecchiaia e per i superstiti, l’istituto belga competente fa riempire dal richiedente il modulo compilato a questo scopo.
2 L’istituto belga competente iscrive la data dell’inoltro della domanda sul modulo, verifica se quest’ultimo è riempito in modo completo e attesta, come previsto, l’esattezza delle dichiarazioni del richiedente. Esso trasmette il modulo alla Cassa svizzera di compensazione. La trasmissione del modulo sostituisce l’invio delle pezze giustificative.
3 Su richiesta della Cassa svizzera di compensazione, l’istituto belga competente fornisce altri documenti e attestazioni.
4 La Cassa svizzera di compensazione statuisce circa la domanda di rendita e invia direttamente la sua decisione al richiedente, con indicazione dei rimedi giuridici e dei termini di ricorso; essa ne invia copia all’istituto belga competente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.