Lorsque d’après la législation de l’un des deux Etats, la liquidation des prestations tient compte du salaire ou du revenu moyen de la période entière d’assurance ou d’une partie de ladite période, le salaire ou revenu moyen pris en considération pour le calcul des prestations à la charge de cet Etat est déterminé d’après les salaires ou revenus constatés pendant la période d’assurance accomplie sous la législation dudit Etat.
Quando secondo una legislazione di uno dei due Stati, la liquidazione delle prestazioni considera il salario o il reddito medio dell’intero periodo d’assicurazione o d’una parte di tale periodo, il salario o reddito medio preso in considerazione per il calcolo delle prestazioni a carico di questo Stato è determinato secondo i salari o redditi constatati durante il periodo d’assicurazione compiuto sotto la legislazione di tale Stato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.