0.831.109.172.1 Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique (avec protocole final)
0.831.109.172.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 settembre 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio (con Protocollo finale)
Art. 11
Pour l’ouverture du droit aux prestations du régime belge de l’assurance maladie obligatoire, il est tenu compte dans la mesure nécessaire, sous réserve que la totalisation des périodes se fasse sans superposition, des périodes d’assurance à une caisse-maladie suisse reconnue:
- –
- pour l’admission de l’assuré au bénéfice des prestations en nature et en espèces si l’assurance en Suisse portait sur les soins médicaux et pharma-ceutiques et sur les indemnités journalières,
- –
- pour l’admission au bénéfice des seules prestations en nature si l’assurance en Suisse portait sur les seuls soins médicaux et pharmaceutiques.
Art. 11
Per il diritto alle prestazioni del regime belga dell’assicurazione-malattia obbligatoria, si tiene conto nella misura necessaria, a condizione che la cumulazione dei periodi venga fatta senza sovrapposizione, dei periodi d’assicurazione presso una cassa malattia svizzera riconosciuta:
- –
- per l’ammissione dell’assicurato al beneficio delle prestazioni in natura e in contanti se l’assicurazione in Svizzera si riferiva alle cure mediche e farmaceutiche e alle indennità giornaliere,
- –
- per l’ammissione al beneficio delle sole prestazioni in natura se l’assicurazione in Svizzera si riferiva alle sole cure mediche e farmaceutiche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.