Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.172.1 Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique (avec protocole final)

0.831.109.172.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 settembre 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

L’accès à l’assurance‑maladie suisse est facilité de la manière suivante:

a)
lorsqu’un ressortissant de l’un des Etats contractants transfère sa résidence de Belgique en Suisse et sort de l’assurance maladie belge, il doit être admis indépendamment de son âge par l’une des caisses‑maladie suisses reconnues désignées par l’autorité compétente suisse et il peut s’assurer tant pour une indemnité journalière que pour les soins médicaux et pharmaceutiques, à condition:
qu’il remplisse les autres prescriptions statutaires d’admission,
qu’il ait acquis la qualité d’assuré social en Belgique,
qu’il demande son admission dans une caisse suisse dans les trois mois à compter de la cessation de son affiliation en Belgique, et
qu’il ne change pas de résidence uniquement aux fins de suivre un traitement médical ou curatif;
b)
les membres de la famille d’un ressortissant de l’un des Etats contractants ayant la qualité d’ayant droit de l’assuré au sens de la législation belge, bénéficient du même droit à l’admission dans une caisse‑maladie reconnue, pour les soins médicaux et pharmaceutiques, lorsqu’ils satisfont aux conditions énoncées ci‑dessus, la qualité d’ayant droit étant assimilée à l’affiliation;
c)
les périodes d’assurance accomplies dans l’assurance maladie beige sont prises en considération pour l’ouverture du droit aux prestations à la condition toutefois, en ce qui concerne les prestations de maternité, que l’assurée ait été affiliée depuis trois mois à la caisse‑maladie suisse.

Art. 10

L’accesso all’assicurazione malattia svizzera è facilitato nel modo seguente:

a)
quando un cittadino di uno degli Stati contraenti trasferisce la sua residenza dal Belgio in Svizzera e esce dall’assicurazione malattia belga, egli deve essere ammesso indipendentemente dalla sua età in una delle casse-malattia svizzere riconosciute, designate dall’autorità competente svizzera, e può assicurarsi sia per un’indennità giornaliera sia per le cure mediche e farmaceutiche a condizione:
che egli soddisfi le altre prescrizioni statutarie d’ammissione,
che egli abbia acquisto la qualità d’assicurato sociale in Belgio,
che egli domandi la sua ammissione in una cassa svizzera entro tre mesi dalla fine della sua affiliazione in Belgio, e
che egli non cambi residenza unicamente al fine di seguire un trattamento medico o curativo;
b)
i membri della famiglia di un cittadino di uno degli Stati contraenti che abbia la qualità d’assicurato ai sensi della legislazione belga, beneficiano pure del diritto d’ammissione in una cassa-malattia riconosciuta, per le cure mediche e farmaceutiche, quando soddisfano le condizioni enunciate qui di sopra; la qualità di avente diritto è assimilata all’affiliazione;
c)
i periodi d’assicurazione compiuti nell’assicurazione malattia belga sono presi in considerazione per aver diritto alle prestazioni a condizione tuttavia, per quanto concerne le prestazioni di maternità, che l’assicurato sia stato affiliato da tre mesi alla cassa malattia svizzera.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.