1. Toute Partie Contractante fera en sorte que lorsqu’un exploitant agricole cesse son activité agricole pour des raisons d’ordre structurel ou autres qu’elle déterminera, cet exploitant, les membres de sa famille et, le cas échéant, les salariés qu’il emploie, bénéficient de mesures appropriées.
Ces mesures comprendront:
2. Aux fins du présent article, la notion de cessation d’activité ne doit pas être interprétée comme excluant la possibilité pour l’exploitant de conserver un terrain agricole de superficie limitée à ses besoins personnels.
3. Toute Partie Contractante fera en sorte que lorsqu’un exploitant agricole cesse partiellement son activité pour des raisons d’ordre structurel ou autres qu’elle déterminera, cet exploitant, les membres de sa famille et, le cas échéant, les salariés qu’il emploie bénéficient des mesures mentionnées aux al. a., b. et c. du par. 1 ci-dessus, adaptées aux besoins.
1. Qualsiasi Parte contraente provvede, nel caso in cui un esercente agricolo cessi la sua attività agricola per motivi d’ordine strutturale o altre ragioni che essa determina, affinché questo esercente, i suoi familiari e, ove occorra, i salariati che impiega, beneficino di adeguati provvedimenti.
Questi provvedimenti comprendono:
2. Giusta il presente articolo, la mozione di cessazione d’attività non dev’essere interpretata come se escludesse la possibilità per l’esercente di conservare un terreno agricolo di superficie limitata ai bisogni personali.
3. Qualsiasi Parte contraente provvede, nel caso in cui un esercente agricolo cessi parzialmente la sua attività per motivi d’ordine strutturale o altre ragioni che essa stabilisce, affinchè quest’esercente, i suoi familiari e, ove occorra, i salariati che impiega beneficino dei provvedimenti indicati negli alinea a), b) e c) del paragrafo 1 precedente, adeguati ai loro bisogni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.