1. Toute Partie Contractante appliquera, dans toute la mesure appropriée, aux exploitants agricoles et à leurs ayants-droit, les normes de sécurité sociale prévues par sa législation pour les autres catégories protégées de la population.
2. Dans préjudice des dispositions du par. 1 du présent article, toute Partie Contractante accordera aux exploitants agricoles, dans les conditions et délais appropriés, la protection de la sécurité sociale pour au moins quatre des éventualités suivantes: maladie, maternité, invalidité, vieillesse, décès, accidents du travail, maladies professionnelles et charges familiales.
1. Qualsiasi Parte contraente applica adeguatamente agli esercenti agricoli e ai loro aventi diritto le norme sulla sicurezza sociale, previste nella sua legislazione per altre categorie protette della popolazione.
2. Salve restando le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo, qualsiasi Parte contraente accorda agli esercenti agricoli, in condizioni e termini appropriati, la protezione di sicurezza sociale per almeno quattro degli eventi seguenti: malattia, maternità, invalidità, vecchiaia, morte, infortuni del lavoro, malattie professionali e oneri familiari.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.