Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.105 Convention no 128 du 29 juin 1967 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants (avec annexe)

0.831.105 Convenzione n. 128 del 29 giugno 1967 concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1. Tout Membre pour lequel la présente convention est en vigueur doit appliquer:

a)
la partie I;
b)
l’une au moins des parties II, III et IV;
c)
les dispositions correspondantes des parties V et VI;
d)
la partie VII.

2. Tout Membre doit spécifier dans sa ratification la partie ou les parties, parmi les parties II à IV de la présente convention, pour lesquelles il accepte les obligations découlant de la convention.

Art. 2

1.  Qualsiasi Membro per il quale è vigente la presente convenzione deve applicare:

a)
la parte I;
b)
una almeno delle parti II, III e IV;
c)
le disposizioni corrispondenti delle parti V e VI;
d)
la parte VII.

2.  Qualsiasi Membro deve indicare nella sua ratificazione la parte o le parti, tra la II e la IV della presente convenzione, per le quali accetta gli obblighi risultanti dalla convenzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.