Lorsqu’il en sera ainsi disposé dans une convention adoptée ultérieurement par la Conférence et portant sur une ou plusieurs matières traitées par la présente convention, les dispositions de la présente convention qui seront spécifiées dans la convention nouvelle cesseront de s’appliquer à tout Membre ayant ratifié celle‑ci, dès la date de son entrée en vigueur pour le Membre intéressé.
Se però così venisse disposto in una convenzione successivamente adottata dalla Conferenza e inerente a una o a parecchie materie trattate nella presente convenzione, le disposizioni della presente convenzione, che verranno specificate nella nuova convenzione, cesserebbero di applicarsi a qualsiasi Membro avente ratificato quest’ultima, a contare dalla data della sua entrata in vigore per il Membro interessato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.