Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro

0.822.726.2 Convention no 162 du 24 juin 1986 concernant la sécurité dans l'utilisation de l'amiante

0.822.726.2 Convenzione n. 162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  La législation nationale doit prescrire les mesures à prendre pour prévenir et contrôler les risques pour la santé dus à l’exposition professionnelle à l’amiante et pour protéger les travailleurs contre ces risques.

2.  La législation nationale adoptée en application du par. 1 du présent article doit être revue périodiquement à la lumière des progrès techniques et du développement des connaissances scientifiques.

3.  L’autorité compétente peut accorder des dérogations temporaires aux mesures prescrites en vertu du par. 1 du présent article dans des conditions et des délais à fixer après consultation des organisations les plus représentatives d’employeurs et de travailleurs intéressées.

4.  Lorsqu’elle accorde des dérogations conformément au par. 3 du présent article, l’autorité compétente doit veiller à ce que les précautions nécessaires soient prises pour protéger la santé des travailleurs.

Art. 3

1.  La legislazione nazionale deve stabilire le misure da adottare per prevenire e controllare i rischi causati alla salute dall’esposizione professionale all’amianto, e tutelare i lavoratori contro detti rischi.

2.  La legislazione nazionale adottata in applicazione del paragrafo 1 del presente articolo, dovrà essere periodicamente riveduta alla luce dei progressi tecnici e dello sviluppo delle conoscenze scientifiche.

3.  L’autorità competente può concedere deroghe temporanee alle misure fissate ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo a condizioni e scadenze da stabilire, previa consultazione delle organizzazioni più rappresentative dei datori di lavoro e dei lavoratori interessati.

4.  Qualora essa conceda deroghe, in conformità al paragrafo 3 del presente articolo, l’Autorità competente deve vigilare affinché vengano adottate le precauzioni necessarie per proteggere la salute dei lavoratori.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.