0.822.726.2 Convention no 162 du 24 juin 1986 concernant la sécurité dans l'utilisation de l'amiante
0.822.726.2 Convenzione n. 162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto
Art. 2
Aux fins de la présente convention:
- a)
- le terme «amiante» vise la forme fibreuse des silicates minéraux appartenant aux roches métamorphiques du groupe des serpentines, c’est-à-dire le chrysotile (amiante blanc), et du groupe des amphiboles, c’est-à-dire l’actinolite, l’amosite (amiante brun, cummingtonite-grunérite), l’anthophyllite, le crocidolite (amiante bleu), le trémolite, ou tout mélange contenant, un ou plusieurs de ces minéraux;
- b)
- les termes «poussières d’amiante» visent les particules d’amiante en suspension dans l’air ou les particules d’amiante déposées susceptibles d’être mises en suspension dans l’air des lieux de travail;
- c)
- les termes «poussières d’amiante en suspension dans l’air» visent, aux fins de mesure, les particules de poussières mesurées par une évaluation gravimétrique ou une autre méthode équivalente;
- d)
- les termes «fibres respirables d’amiante» visent des fibres d’amiante dont le diamètre est inférieur à 3 µm et le rapport longueur-diamètre supérieur à 3:1. Seules les fibres d’une longueur supérieure à 5 µm seront prises en compte aux fins de mesures;
- e)
- les termes «exposition à l’amiante» visent le fait d’être exposé au travail, aux fibres respirables d’amiante ou aux poussières d’amiante en suspension dans l’air, que celles-ci proviennent de l’amiante ou de minéraux, matières ou produits contenant de l’amiante;
- f)
- les termes «les travailleurs» incluent les membres des coopératives de production;
- g)
- les termes «représentants des travailleurs» visent les représentants des travailleurs reconnus comme tels par la législation ou la pratique nationales, conformément à la convention concernant les représentants des travailleurs, 1971.
Art. 2
Ai fini della presente convenzione:
- a)
- il termine «amianto» indica la forma fibrosa dei silicati minerali appartenenti alle rocce metamorfiche del gruppo dei serpentini, vale a dire il crisotilo (amianto bianco), e del gruppo degli amfiboli, cioè l’actinolite, l’amosite (amianto bruno, cummingtonite‑grunerite), l’antofillite, la crocidolite (amianto blu), la tremolite o ogni miscela contenente uno o più dei minerali di cui sopra;
- b)
- i termini «polveri di amianto» indicano le particelle di amianto in sospensione nell’aria, oppure le particelle di amianto depositate, suscettibili di essere messe in sospensione nell’aria dei luoghi di lavoro;
- c)
- i termini «polveri di amianto in sospensione nell’aria» indicano, ai fini della misurazione, le particelle di polvere misurate mediante una valutazione gravimetrica o altro metodo equivalente;
- d)
- i termini «fibre respirabili di amianto» indicano fibre di amianto aventi un diametro inferiore a 3 µm. ed un rapporto lunghezza‑diametro superiore a 3:1. Solo le fibre di lunghezza superiore a 5 µm. saranno prese in considerazione ai fini della misurazione;
- e)
- i termini «esposizione all’amianto» indica il fatto di essere esposti, durante il lavoro, alle fibre respirabili di amianto o alle polveri di amianto in sospensione nell’aria, provenienti sia dall’amianto sia da minerali, materie o prodotti contenenti amianto;
- f)
- il termine «i lavoratori» include i membri delle cooperative di produzione;
- g)
- i termini «rappresentanti dei lavoratori» indica i rappresentanti dei lavoratori riconosciuti come tali dalla legislazione o dalla prassi nazionale, in base alla Convenzione relativa ai rappresentanti dei lavoratori, 1971.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.