Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.102 Règlement sanitaire international du 25 juillet 1969

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59

A l’arrivée, un navire ou aéronef indemne est admis à la libre pratique; toutefois, s’il provient d’une zone infectée, l’autorité sanitaire peut:

a)
soumettre tout suspect quittant le bord à la surveillance pendant une période qui ne doit pas dépasser six jours à compter de la date à laquelle le navire ou aéronef a quitté la zone infectée;
b)
ordonner la destruction des rongeurs à bord du navire et la désinsectisation dans des cas exceptionnels et pour des motifs bien fondés qui sont communiqués par écrit au capitaine du navire.

Art. 59

All’arrivo, una nave o un aeromobile immune è ammesso alla libera pratica; tuttavia, se proviene da una zona infetta, l’autorità sanitaria può:

a.
tenere dopo lo sbarco ogni persona sospetta in osservazione per un periodo non superiore a sei giorni a contare dalla data alla quale la nave l’aeromobile ha lasciato la circoscrizione infetta;
b.
ordinare la distruzione dei rosicanti a bordo della nave e la disinfestazione in casi eccezionali o per motivi ben fondati, comunicati per iscritto al comandante della nave.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.