1 Chaque Partie prend les mesures législatives et autres nécessaires pour fixer les critères de qualité et de sûreté applicables aux produits médicaux.
2 Chaque Partie prend les mesures législatives et autres nécessaires pour assurer la sûreté de la distribution des produits médicaux.
3 Afin de prévenir la contrefaçon de produits médicaux, de substances actives, d’excipients, d’éléments, de matériaux et d’accessoires, chaque Partie prend les mesures nécessaires pour assurer notamment:
1 Ogni Parte adotta misure legislative e di altra natura al fine di stabilire i requisiti di qualità e sicurezza degli agenti terapeutici.
2 Ogni Parte adotta misure legislative e di altra natura al fine di assicurare la sicurezza della filiera distributiva degli agenti terapeutici.
3 Con l’intento di prevenire la contraffazione di agenti terapeutici, sostanze attive e ausiliarie, componenti, materiali e accessori, ogni Parte adotta le misure necessarie per provvedere segnatamente a:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.