0.812.122.12 Protocole additionnel du 12 septembre 2002 à la Convention contre le dopage
0.812.122.12 Protocollo aggiuntivo del 12 settembre 2002 alla Convenzione contro il doping
Art. 9 Notifications
Le Secrétaire général du Conseil de l’Europe notifiera à tous les États membres du Conseil de l’Europe, aux autres États signataires de la Convention ou Parties à celle-ci et à tout État invité à adhérer à la Convention:
- a.
- toute signature;
- b.
- le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
- c.
- toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à ses art. 5, 6 et 7;
- d.
- toute dénonciation;
- e.
- tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.
Art. 9 Notifiche
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica a tutti gli Stati membri del Consiglio d’Europa, agli altri Stati firmatari o Stati contraenti della Convenzione nonché ad ogni Stato invitato ad aderire alla Convenzione,
- a.
- ogni firma;
- b.
- ogni deposito di uno strumento di ratifica, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione;
- c.
- ogni data di entrata in vigore del presente Protocollo conformemente agli articoli 5, 6 e 7;
- d.
- ogni denuncia;
- e.
- ogni altro atto, notifica o comunicazione relativi al presente Protocollo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.