1. Toute évaluation fournie conformément aux articles précédents se rapportant à l’une quelconque des «drogues » requises pour la consommation intérieure du pays ou du territoire pour lequel elle est établie, sera fondée uniquement sur les besoins médicaux et scientifiques de ce pays ou de ce territoire.
2. Les hautes parties contractantes pourront, en dehors des stocks de réserve, constituer et maintenir des stocks d’Etat.
1. Qualsiasi valutazione, fornita in conformità degli articoli precedenti, riferentisi a una qualsiasi delle «droghe» necessarie al consumo interno del paese o del territorio per il quale essa è stabilita, sarà basata unicamente sui bisogni medici e scientifici di questo paese o di questo territorio.
2. Le alte Parti contraenti potranno, oltre le scorte di riserva, costituire e mantenere delle scorte di Stato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.