Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.5 Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants

0.812.121.5 Convenzione del 13 luglio 1931 per limitare la fabbricazione e regolare la distribuzione degli stupefacenti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

Chacune des hautes parties contractantes astreindra chaque fabricant établi sur ses territoires à fournir des rapports trimestriels indiquant:

a)
les quantités de matières premières et de chaque «drogue» qu’il a reçues dans sa fabrique, ainsi que les quantités de «drogues» ou de tout autre produit, quel qu’il soit, fabriqué avec chacune de ces substances. En signalant les quantités de matières premières ainsi reçues par lui, le fabricant indiquera la proportion de morphine, de cocaïne ou d’ecgonine contenue dans celles‑ci ou qui peut en être retirée – proportion qui sera déterminée par une méthode prescrite par le gouvernement et dans des conditions que le gouvernement considère comme satisfaisantes;
b)
les quantités, soit de matières premières, soit de produits manufacturés à l’aide de ces matières, qui ont été utilisés au cours du trimestre;
c)
les quantités restant en stock à la fin du trimestre.

Chacune des hautes parties contractantes astreindra chaque négociant en gros établi sur ses territoires à fournir, à la fin de chaque année, un rapport spécifiant pour chaque «drogue» la quantité de cette «drogue» contenue dans les préparations exportées ou importées au cours de l’année et pour l’exportation ou l’importation desquelles il n’est pas requis d’autorisation.

Art. 17

Ciascuna delle alte Parti contraenti obbligherà ogni fabbricante stabilito sui suoi territori a fornire ogni trimestre dei rapporti indicanti:

a)
la quantità di materie prime e di ciascuna «droga» che ha ricevuto nella sua fabbrica, nonchè la quantità di «droghe» o di qualsiasi altro prodotto, qualunque esso sia, fabbricato con ognuna di queste sostanze. Notificando la quantità delle materie prime così ricevute, il fabbricante indicherà la proporzione di morfina, di cocaina o di ecgonina contenute in queste ultime o che possono essere estratte da esse – proporzione che sarà determinata con un metodo prescritto dal Governo e nelle condizioni che il Governo considera come soddisfacenti;
b)
la quantità, sia delle materie prime, sia dei prodotti manifatturati per mezzo di queste materie, che è stata utilizzata nel corso del trimestre;
c)
la quantità che rimane nelle riserve alla fine del trimestre.

Ciascuna delle alte Parti contraenti obbligherà ogni negoziante all’ingrosso stabilito sui suoi territori a fornire, alla fine di ogni anno, un rapporto che specifichi per ciascuna «droga» la quantità di questa «droga» contenuta nelle preparazioni esportate o importate nel corso dell’anno e per l’esportazione o l’importazione delle quali non è necessario il permesso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.