1 L’une ou l’autre des Parties peut demander le droit de mener ses propres inspections des sites de fabrication de l’autre Partie. La Partie inspectrice devra justifier ces inspections à l’avance auprès de la Partie inspectée.
2 Ces inspections pourront être observées par la Partie inspectée. Les Parties peuvent convenir d’inspections communes.
1 Ciascuna Parte può richiedere di svolgere le proprie ispezioni dei siti di fabbricazione dell’altra parte. La Parte ispezionante deve giustificare tali ispezioni in anticipo alla Parte ispezionata.
2 La Parte oggetto dell’ispezione può assistere a tali ispezioni. Le Parti possono concordare ispezioni congiunte.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.