Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.607 Convention du 3 septembre 1976 portant création de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (avec ac. d'exploitation et annexes)

0.784.607 Convenzione del 3 settembre 1976 istitutiva dell'Organizzazione internazionale per le telecomunicazioni mobili via satellite (con Acc. operativo e All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. 3

1)  Dans les soixante jours qui suivent la date de réception des exemplaires du dossier visé à l’art. 2 par tous les défendeurs, ceux-ci désignent collectivement une personne pour siéger au tribunal. Dans ce même délai, les défendeurs peuvent, conjointement ou individuellement, fournir à chaque partie et au Secrétariat un document contenant leur réponse, individuelle ou collective, aux exposés visés à l’art. 2, et comprenant toute demande reconventionnelle découlant de l’objet du différend.

2)  Dans les trente jours qui suivent leur désignation, les deux membres du tribunal s’entendent pour choisir un troisième arbitre. Celui‑ci n’a pas la même nationalité qu’une partie au différend, ne réside pas sur le territoire de l’une des parties et n’est au service d’aucune d’entre elles.

3)  Si l’une ou l’autre partie omet de désigner un arbitre dans les délais prévus ou si le troisième arbitre n’est pas nommé dans les délais prévus, le Président de la Cour internationale de Justice ou, s’il en est empêché ou a la même nationalité qu’une partie au différend, le Vice‑président ou, s’il en est empêché ou a la même nationalité qu’une partie, le juge le plus ancien qui n’a pas la même nationalité que l’une quelconque des parties au différend peut, sur la demande de l’une ou l’autre partie, nommer un arbitre ou des arbitres, selon les cas.

4)  Le troisième arbitre assume les fonctions de président du tribunal.

5)  Le tribunal est constitué dès la nomination de son président.

lvlu1/lvlu1/Art. 3

1)  Nei sessanta giorni che seguono la data di ricezione da parte di tutti i convenuti degli esemplari del fascicolo di cui all’articolo 2, questi designano collettivamente una persona a far parte del tribunale. Nello stesso periodo di tempo i convenuti possono, congiuntamente o singolarmente, fornire ad ogni Parte e al Segretariato un documento contenente la loro risposta, individuale o collettiva, agli esposti di cui all’articolo 2 e comprendente ogni domanda riconvenzionale che promani dall’oggetto della controversia.

2)  Nei trenta giorni successivi alla loro designazione i due membri del tribunale si consultano per la scelta di un terzo arbitro. Questi non deve avere la medesima nazionalità di una delle Parti in controversia, non deve risiedere sul territorio di una delle Parti né deve essere al servizio di alcuna di esse.

3)  Ove l’una o l’altra Parte non designi un arbitro nei termini previsti o se il terzo arbitro non viene nominato nei tempi previsti, il presidente della Corte internazionale di giustizia o, se egli ne è impedito ovvero abbia la medesima nazionalità di una Parte in controversia, il vice‑presidente o, se questo ne è impedito o ha la medesima nazionalità di una qualunque delle Parti, il giudice più anziano che non abbia la stessa nazionalità di una qualunque delle Parti in controversia può, su richiesta di una delle Parti, nominare un arbitro o più arbitri, secondo i casi.

4)  Il terzo arbitro assume le funzioni di presidente del tribunale.

5)  Il tribunale è costituito subito dopo la nomina del suo presidente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.