0.784.607 Convention du 3 septembre 1976 portant création de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (avec ac. d'exploitation et annexes)
0.784.607 Convenzione del 3 settembre 1976 istitutiva dell'Organizzazione internazionale per le telecomunicazioni mobili via satellite (con Acc. operativo e All.)
lvlu1/lvlu1/Art. 2
Tout demandeur ou groupe de demandeurs qui désire soumettre un différend à l’arbitrage adresse à chaque défendeur et au Secrétariat un dossier contenant:
- a)
- une description complète du différend, les raisons pour lesquelles chaque défendeur est requis de participer à l’arbitrage, et les mesures demandées;
- b)
- les raisons pour lesquelles l’objet du différend relève de la compétence du tribunal et les raisons pour lesquelles ce tribunal peut faire droit à la demande présentée s’il se prononce en faveur de la partie demanderesse;
- c)
- un exposé expliquant pourquoi la partie demanderesse n’a pu régler le différend à l’amiable ou par des moyens autres que l’arbitrage;
- d)
- la preuve de l’accord ou du consentement des parties lorsque celui-ci est une condition du recours à la procédure d’arbitrage;
- e)
- le nom de la personne désignée par la partie demanderesse pour siéger au tribunal.
Le Secrétariat distribue sans délai un exemplaire du dossier à chacune des Parties.
lvlu1/lvlu1/Art. 2
Ogni attore o gruppo di attori che desideri sottoporre ad arbitrato una controversia trasmetterà ad ogni convenuto e al Segretariato un fascicolo contenente:
- a)
- una descrizione completa della controversia, le ragioni per le quali ad ogni convenuto viene chiesto di partecipare all’arbitrato e le misure chieste;
- b)
- le ragioni per le quali l’oggetto della controversia è di competenza del tribunale e le ragioni per le quali detto tribunale può onorare la richiesta presentata ove esso si pronunci a favore della Parte attrice;
- c)
- un’esposizione che spieghi i motivi per cui la Parte attrice non ha potuto comporre la controversia mediante vie amichevoli o tramite mezzi diversi dall’arbitrato;
- d)
- la prova dell’accordo o del consenso delle Parti quando questo è una condizione di ricorso alla procedura di arbitrato;
- e)
- il nome della persona designata dalla Parte attrice a far parte del tribunale.
Il Segretariato fornisce senza indugio un esemplare del fascicolo a ciascuna delle Parti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.