Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.16 Convention internationale des télécommunications du 6 novembre 1982 (avec annexes, protocole final et protocole add.)

0.784.16 Convenzione internazionale delle telecomunicazioni del 6 novembre 1982 (con All. Protocollo finale e add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Structure de l’Union

  25

L’Union comprend les organes suivants:

  26

1. la Conférence de plénipotentiaires, organe suprême de l’Union;

  27

2. les conférences administratives;

  28

3. le Conseil d’administration;

  29

4. les organes permanents désignés ci‑après:

  30

a)
le Secrétariat général;

  31

b)
le Comité international d’enregistrement des fréquences (IFRB);

  32

c)
le Comité consultatif international des radiocommunications (CCIR);

  33

d)
le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT).

Art. 5 Struttura dell’Unione

    25

L’Unione comprende gli organi seguenti:

    26

1.  la Conferenza di plenipotenziari, organo supremo dell’Unione;

    27

2.  le conferenze amministrative;

    28

3.  il Consiglio d’amministrazione;

    29

4.  gli organi permanenti designati qui appresso:

    30

a)
il Segretariato generale;

    31

b)
il Comitato internazionale di registrazione delle frequenze (IFRB);

    32

c)
il Comitato consultivo internazionale delle radiocomunicazioni (CCIR);

    33

d)
il Comitato consultivo internazionale telegrafico e telefonico (CCITT).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.