1. Le lieu précis et les dates exactes de la Conférence sont fixés conformément aux dispositions de l’article 1 de la présente Convention, après consultation du gouvernement invitant.
3. Le Secrétaire général invite les organisations suivantes à envoyer des observateurs:
5. Le Secrétariat général et les trois Bureaux de l’Union sont représentés à la Conférence à titre consultatif.
6. Sont admis aux Conférences de plénipotentiaires:
1. Il luogo preciso e le date esatte della Conferenza sono stabiliti in conformità con le disposizioni dell’articolo 1 della presente Convenzione, previa consultazione con il governo invitante.
3. Il Segretario generale invita le seguenti organizzazioni ad inviare degli osservatori:
5. Il Segretariato generale ed i tre Uffici dell’Unione sono rappresentati alla Conferenza a titolo consultivo.
6. Sono ammesse alle Conferenze di plenipotenziari:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.