0.784.012 Instrument d'amendement du 24 novembre 2006 à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994, de Minneapolis 1998 et de Marrakech 2002 (avec annexe)
0.784.012 Strumento di emendamento del 24 novembre 2006 alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998 e di Marrakech 2002 (con annesso)
Art. 7 Structure de l’Union
L’Union comprend:
- a)
- la Conférence de plénipotentiaires, organe suprême de l’Union;
- b)
- le Conseil, qui agit en tant que mandataire de la Conférence de plénipotentiaires;
- c)
- les conférences mondiales des télécommunications internationales;
- d)
- le Secteur des radiocommunications, y compris les conférences mondiales et régionales des radiocommunications, les assemblées des radiocommunications et le Comité du Règlement des radiocommunications;
- e)
- le Secteur de la normalisation des télécommunications, y compris les assemblées mondiales de normalisation des télécommunications;
- f)
- le Secteur du développement des télécommunications, y compris les conférences mondiales et régionales de développement des télécommunications;
- g)
- le Secrétariat général.
Art. 7 Struttura dell’Unione
L’Unione comprende:
- a)
- la Conferenza di plenipotenziari, organo supremo dell’Unione;
- b)
- il Consiglio, che agisce in quanto mandatario della Conferenza di plenipotenziari;
- c)
- le conferenze mondiali delle telecomunicazioni internazionali;
- d)
- il Settore delle radiocomunicazioni comprese le conferenze mondiali e regionali delle radiocomunicazioni, le assemblee delle radiocomunicazioni ed il Comitato del Regolamento delle radiocomunicazioni;
- e)
- il Settore di normalizzazione delle telecomunicazioni comprese le assemblee mondiali per la normalizzazione delle telecomunicazioni;
- f)
- il Settore di sviluppo delle telecomunicazioni comprese le conferenze mondiali e regionali per lo sviluppo delle telecomunicazioni;
- g)
- il Segretariato generale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.