Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.783.51 Constitution de l'Union postale universelle du 10 juillet 1964

0.783.51 Costituzione dell'Unione postale universale del 10 luglio 1964

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1bis Définitions

1.  Aux fins des Actes de l’Union11, les termes ci-après sont définis comme suit:

1.1
Service postal: ensemble des prestations postales internationales dont l’étendue est déterminée et réglementée par les Actes de l’Union. Les principales obligations s’attachant à ces prestations consistent à répondre à certains objectifs sociaux et économiques des Pays-membres, en assurant la collecte, le traitement12, la transmission et la distribution des envois postaux.
1.2
Pays-membre: pays qui remplit les conditions énoncées à l’art. 2 de la Constitution.
1.3
Territoire postal unique (un seul et même territoire postal): obligation pour les parties contractantes des Actes de l’Union d’assurer, selon le principe de réciprocité, l’échange des envois postaux dans le respect de la liberté de transit et de traiter indistinctement les envois postaux provenant des autres territoires et transitant par leur pays comme leurs propres envois postaux, sous réserve des conditions prévues dans les Actes de l’Union13.
1.4
Liberté de transit: principe selon lequel un Pays-membre intermédiaire est tenu de garantir le transport des envois postaux qui lui sont remis en transit à destination d’un autre Pays-membre14, en réservant à ce courrier le même traitement que celui appliqué aux envois du régime intérieur, sous réserve des conditions prévues dans les Actes de l’Union15.
1.5
(Supprimé)16
1.6
(Supprimé)17
1.6bis
Envoi postal: terme générique désignant chacune des expéditions effectuées par l’opérateur désigné d’un Pays-membre (envoi de la poste aux lettres, colis postal, mandat de poste, etc.), tel que décrit dans la Convention postale universelle (ci-après la «Convention»), les Arrangement de l’Union (tels que mentionnés à l’art. 22 de la Constitution)18 et leurs Règlements respectifs19.
1.7
Opérateur désigné: toute entité gouvernementale ou non gouvernementale désignée officiellement par le Pays-membre pour assurer l’exploitation des services postaux et remplir les obligations y relatives découlant des Actes de l’Union sur son territoire20.
1.8
Réserve: une réserve est une disposition dérogatoire par laquelle un Pays-membre vise à exclure ou à modifier l’effet juridique d’une clause d’un Acte, autre que la Constitution et le Règlement général, dans son application à ce Pays-membre. Toute réserve doit être compatible avec l’objet et le but de l’Union tels que définis dans le préambule et l’article premier de la Constitution. Elle doit être dûment motivée et approuvée par la majorité requise pour l’approbation de l’Acte concerné et insérée dans son Protocole final21.

10 Introduit par le Congrès de Bucarest 2004.

11 Modifié par le Congrès d’Abidjan 2021.

12 Modifié par le Congrès d’Istanbul 2016.

13 Modifié par le Congrès d’Istanbul 2016.

14 Modifié par le Congrès de Genève 2008.

15 Modifié par le Congrès d’Istanbul 2016.

16 Par le Congrès d’Abidjan 2021.

17 Par le Congrès d’Istanbul 2016.

18 Modifié par le Congrès d’Abidjan 2021.

19 Introduit par le Congrès d’Istanbul 2016.

20 Modifié par le Congrès de Genève 2008.

21 Modifié par le Congrès de Genève 2008.

Art. 1bis Definizioni

1.  Ai sensi degli Atti dell’Unione11, i termini qui di seguito sono definiti come segue:

1.1
Servizio postale: insieme di servizi postali internazionali la cui portata è determinata e disciplinata negli Atti dell’Unione. Gli obblighi principali legati a questi servizi consistono nel soddisfare certi obiettivi sociali ed economici dei Paesi membri, assicurando la raccolta, il trattamento12, la trasmissione e la distribuzione degli invii postali.
1.2
Paese membro: Paese che soddisfa le condizioni di cui all’articolo 2 della Costituzione.
1.3
Territorio postale unico (un solo e medesimo territorio postale): obbligo per le parti contraenti degli Atti dell’Unione di assicurare, secondo il principio di reciprocità, lo scambio degli invii postali nel rispetto della libertà di transito e di trattare indistintamente gli invii postali che provengono da altri territori e transitano attraverso il proprio Paese come propri invii postali, fatte salve le condizioni previste negli Atti dell’Unione13.
1.4
Libertà di transito: principio secondo cui un Paese membro intermediario è tenuto a garantire il trasporto degli invii postali che gli sono affidati per il transito a destinazione di un altro Paese membro14, applicando loro lo stesso trattamento riservato agli invii in regime interno, fatte salve le condizioni previste negli Atti dell’Unione15.
1.5
(Abrogato)16
1.6
(Abrogato)17
1.6bis
Invio postale: termine generico che indica ogni spedizione effettuata dall’operatore designato di un Paese membro (invio della posta-lettere, pacchi postali, vaglia postale, ecc.) come descritto nella Convenzione postale universale (di seguito la «Convenzione»), nelle Intese dell’Unione (come menzionate all’art. 22 della Costituzione)18 nonché nei rispettivi Regolamenti19.
1.7
Operatore designato: qualsiasi unità governativa o non governativa designata ufficialmente dal Paese membro per assicurare sul proprio territorio il funzionamento dei servizi postali e soddisfare i relativi obblighi derivanti dagli Atti dell’Unione20.
1.8
Riserva: una riserva è una disposizione derogatoria in forza della quale un Paese membro intende escludere o modificare gli effetti giuridici di una clausola di un Atto, diverso dalla Costituzione e dal Regolamento generale, applicandola al Paese membro in questione. Qualsiasi riserva deve essere conciliabile con gli obiettivi e le finalità dell’Unione come definiti nel preambolo e nell’articolo 1 della Costituzione. Deve inoltre essere debitamente motivata e approvata dalla maggioranza richiesta per l’approvazione dell’Atto in questione e iscritta nel relativo protocollo finale21.

10 Introdotto dal Congresso di Bucarest 2004.

11 Modificato dal Congresso di Abidjan 2021.

12 Modificato dal Congresso di Istanbul 2016.

13 Modificato dal Congresso di Istanbul 2016.

14 Modificato dal Congresso di Ginevra 2008.

15 Modificato dal Congresso di Istanbul 2016.

16 Dal Congresso di Abidjan 2021.

17 Dal Congresso di Istanbul 2016.

18 Modificato dal Congresso di Abidjan 2021.

19 Introdotto dal Congresso di Istanbul 2016.

20 Modificato dal Congresso di Ginevra 2008.

21 Modificato dal Congresso di Ginevra 2008.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.