0.748.131.934.920 Échange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe II (cahier des charges) de la convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim
0.748.131.934.920 Scambio di note del 12/29 febbraio 1996 che costituisce il complemento n. 3 allegato II (capitolato d'oneri) della Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse a Blotzheim
preface
0.748.131.934.920
Échange de notes des 12/29 février 1996
constituant l’avenant no 3 de l’annexe II
(cahier des charges) de la Convention franco-suisse
du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l’exploitation
de l’aéroport de Bâle–Mulhouse à Blotzheim
Entré en vigueur le 29 février 1996
(Etat le 1er octobre 1996)
preface
0.748.131.934.920 (Stato il 1° aprile 1997)?1?
0.748.131.934.920
Scambio di note del 12/
29 febbraio 1996
che costituisce il complemento n. 3 allegato II (capitolato d’oneri)
della Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949
relativa alla costruzione e all’esercizio dell’aeroporto
di Basilea-Mulhouse a Blotzheim
Entrata in vigore il 29 febbraio 1966
(Stato il 1° aprile 1997)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.