L’Etablissement public dit Aéroport de Bâle-Mulhouse pourra valablement fonctionner à la date du début du premier exercice fixé dans le premier état de prévision des recettes et des dépenses soumis à l’approbation des deux Gouvernements.
L’Ente di diritto pubblico chiamato aeroporto di Basilea-Mulhouse potrà validamente funzionare il giorno dell’inizio del primo esercizio fissato nel primo bilancio preventivo delle entrate e delle uscite sottoposto all’approvazione dei due Governi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.