Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.131.934.92 Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim

0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/chapVI/Art. 30 Rôle du Directeur en matière financière

Le Directeur procède à l’établissement des ordres de recettes, à l’engagement, à la liquidation et à l’ordonnancement des dépenses.

Il peut, sous sa responsabilité, déléguer à cet effet sa signature à un ou à plusieurs agents préalablement agréés par le Conseil d’administration.

Il tient comptabilité de l’engagement des dépenses et de l’émission des titres de recettes et des ordres de paiement qu’il transmet à l’Agent comptable.

chapVI/Art. 30 Compito del Direttore in materia finanziaria

Il Direttore stabilisce l’ordine delle entrato, procede all’apertura, alla liquidazione e all’ordine di pagamento delle spese.

Egli può, sotto responsabilità, delegare a tale effetto la sua firma ad uno o più agenti dichiarati accetti dal Consiglio d’amministrazione.

Egli tiene la contabilità dell’apertura delle spese e dell’emissione dei titolo di entrate e degli ordini di pagamento che trasmette all’Agente contabile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.