Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.131.934.92 Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim

0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

chapII/lvlu1/titI/Art. 6 Entretien des ouvrages et installations

1.  L’Aéroport devra entretenir en bon état les ouvrages et installations existants et ceux qu’il aura établis, de façon à toujours convenir parfaitement à l’usage auquel ils sont destinés.

2.  Les frais d’entretien de tous les ouvrages et de toutes les installations sont à la charge de l’Aéroport.

titI/Art. 6 Manutenzione delle opere e degli impianti

1.  L’aeroporto è tenuto a mantenere in buono stato le opere e gl’impianti esistenti e quelli che avrà fatto eseguire, in modo che rispondano in ogni tempo all’uso al quale sono destinati.

2.  Le spese di manutenzione di tutte le opere e di tutti gl’impianti sono a carico dell’aeroporto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.