0.748.131.934.911 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l'aéroport de Genève-Cointrin
0.748.131.934.911 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all'aeroporto di Ginevra-Cointrin
preface
0.748.131.934.911
RO 1995 III 4078
Échange de notes du 19 décembre 1994
entre la Suisse et la France
relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux
juxtaposés à l’aéroport de Genève-Cointrin
Entré en vigueur le 19 décembre 1994
(Etat le 1er juin 2022)
preface
0.748.131.934.911
RU 1995 IV 4078
Scambio di note del 19 dicembre 1994
tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione
di un ufficio a controlli nazionali abbinati
all’aeroporto di Ginevra‑Cointrin
Entrato in vigore il 19 dicembre 1994
(Stato 1° giugno 2022)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.