La frontière franco‑suisse entre le canton de Genève et le Département de l’Ain, dans le secteur compris entre les bornes 39 à 90,3 est fixée d’après le plan au 1/5000e annexé à la présente convention et qui en fera partie intégrante (annexe I).4
Sont réservées les modifications de peu d’importance qui peuvent résulter de l’abornement de la frontière modifiée.
Il confine franco-svizzero tra il Cantone di Ginevra e il Dipartimento dell’Ain, nel tratto compreso fra i termini 41 a 903, è stabilito in conformità del rilievo alla scala 1:5000, allegato alla presente convenzione (allegato I)4 della quale è parte integrante.
Sono riservate le modificazioni di poca importanza che risultassero dalla terminazione del confine modificato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.