(Etat le 13 août 2002)1ro 0.748.127.197.63
0.748.127.197.63
Texte original
Conclu le 16 février 1949
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 avril 19512
Entré en vigueur le 16 juin 1949
(Etat le 13 août 2002)
1 RO 1949 1688; FF 1949 II 841
2 Art. 1er de l’AF du 26 avril 1951 (RO 1951 571)
0.748.127.197.63
RU 1949 II 1619; FF 1949 II 841 ediz. franc. 1949 II 849 ediz. ted.
Traduzione1
Conchiuso il 16 febbraio 1949
Approvato dall’Assemblea federale il 26 aprile 19512
Entrato in vigore il 16 giugno 1949
(Stato 13 agosto 2002)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 del DF del 16 aprile 1951 (RU 1951 585)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.