Le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République de Cuba
(ci-après «les Parties contractantes»);
en tant que parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944;
désireux de développer et de renforcer leurs relations réciproques dans le domaine de l’aviation civile et de conclure un accord complémentaire à ladite Convention dans le but d’établir et d’exploiter des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà,
sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica di Cuba
(di seguito chiamati «Parti»):
in quanto Parti alla Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442,
animati dal desiderio di promuovere e rafforzare le loro relazioni reciproche nel settore dell’aviazione civile e di stipulare un accordo che integri la sopraccitata Convenzione, allo scopo di definire le relazioni aeree fra i loro rispettivi territori e oltre,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.