Conformément à l’art. 2 ci‑dessus, chaque partie contractante aura la faculté, sur préavis à l’autre partie contractante, de substituer d’autres entreprises nationales aux entreprises qu’elle aura désignées pour exploiter les services agréés. Les nouvelles entreprises désignées jouiront des mêmes droits et obligations que celles auxquelles elles succéderont.
Conformemente all’articolo 2 del presente accordo, ciascuna Parte contraente può, mediante preavviso all’altra Parte contraente, sostituire con altre imprese nazionali le imprese da essa designate per esercitare i servizi convenuti. Le imprese nuovamente designate godono degli stessi diritti e obblighi, di cui godevano le imprese alle quali sono succedute.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.