Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.191.14 Accord du 27 septembre 1961 entre la Confédération suisse et le Royaume d'Afghanistan relatif aux services aériens

0.748.127.191.14 Accordo del 27 settembre 1961 tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Afganistan concernente i servizi aerei

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral Suisse
et
le Gouvernement Royal d’Afghanistan,

ci-après dénommés Parties contractantes,

Étant parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale et à l’Accord relatif au transit des services aériens internationaux, tous deux signés à Chicago le 7 décembre 19443/4 les dispositions de cette Convention et de cet Accord liant les deux parties,

Et désireux de conclure un accord en vue d’exploiter des services de transports aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà,

Sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo del Regno d’Afganistan,

considerato che la Svizzera e l’Afganistan (dappresso «Parti») fanno parte della Convenzione relativa alla navigazione aera civile internazionale4 (dappresso «convenzione») e dell’accordo concernente il transito dei servizi aerei internazionali5, firmati a Chicago il 7 dicembre 1944,

desiderosi di conchiudere un accordo inteso a stabilire dei servizi di aerotrasporti fra i rispettivi territori, e oltre,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.