Chaque Partie contractante accorde à l’autre Partie contractante le droit d’exploiter les services aériens spécifiés dans l’annexe au présent accord (ci-après dénommés «services convenus»), sur les routes spécifiées dans ladite annexe (ci-après dénommées «routes spécifiées»).
Le Parti si concedono reciprocamente il diritto di esercitare i servizi aerei menzionati nell’allegato (dappresso «servizi convenuti»), sulle linee indicate nello stesso (dappresso «linee indicate»).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.