Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.711.1 Protocole de 2005 du 14 octobre 2005 relatif au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental

0.747.711.1 Protocollo del 2005 del 14 ottobre 2005 relativo al Protocollo per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza delle piattaforme fisse situate sulla piattaforma continentale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1. Insérer le texte ci-après en tant qu’art. 2bis:

Art. 2bis

Commet une infraction au sens du présent Protocole toute personne qui illicitement et délibérément, lorsque cet acte, par sa nature ou son contexte, vise à intimider une population ou à contraindre un gouvernement ou une organisation internationale à accomplir ou à s’abstenir d’accomplir un acte quelconque:

a)
utilise contre ou à bord d’une plate-forme fixe, ou déverse à partir d’une plate-forme fixe, des explosifs, des matières radioactives ou des armes BCN, d’une manière qui provoque ou risque de provoquer la mort ou des dommages corporels ou matériels graves, ou
b)
déverse, à partir d’une plate-forme fixe, des hydrocarbures, du gaz naturel liquéfié, ou d’autres substances nocives ou potentiellement dangereuses, qui ne sont pas visés à l’al. a), en quantités ou concentrations qui provoquent ou risquent de provoquer la mort ou des dommages corporels ou matériels graves, ou
c)
menace de commettre l’une quelconque des infractions visées à l’al. a) ou b), ladite menace étant ou non assortie, en vertu du droit interne, d’une condition.

2. Insérer le texte ci-après en tant qu’art. 2ter:

Art. 2ter

Commet également une infraction au sens du présent Protocole toute personne qui:

a)
illicitement et délibérément blesse ou tue toute personne, lorsque ces faits présentent un lien de connexité avec l’une des infractions visées au par. 1 de l’art. 2 ou à l’art. 2bis, ou
b)
tente de commettre une infraction visée au par. 1 de l’art. 2, à l’al. a) ou b) de l’art. 2bis ou à l’al. a) du présent article, ou
c)
se rend complice d’une infraction visée à l’art. 2 ou 2bis ou à l’al. a) ou b) du présent article, ou
d)
organise la commission d’une infraction visée à l’art. 2 ou 2bis ou à l’al. a) ou b) du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre, ou
e)
contribue à la commission de l’une ou plusieurs des infractions visées à l’art. 2 ou 2bis ou à l’al. a) ou b) du présent article, par un groupe de personnes agissant de concert, cette contribution étant délibérée et faite soit:
i)
pour faciliter l’activité criminelle du groupe ou en servir le but, lorsque cette activité ou ce but suppose la commission d’une infraction visée à l’art. 2 ou 2bis, soit
ii)
en sachant que le groupe a l’intention de commettre une infraction visée à l’art. 2 ou 2bis.

Art. 4

1. Inserire il testo seguente quale articolo 2bis:

Art. 2bis

Commette reato ai sensi del presente Protocollo chiunque, illecitamente ed intenzionalmente, allo scopo di compiere un atto che, per sua natura o visto il suo contesto, si prefigge di intimidire una popolazione o di costringere un governo o un’organizzazione internazionale a compiere o astenersi dal compiere un atto qualsiasi:

a)
utilizza contro una piattaforma fissa o a bordo della stessa o scarica da una piattaforma fissa esplosivi, materiale radioattivo o armi BCN in modo da provocare o rischiare di provocare la morte o danni corporali o materiali gravi; o
b)
scarica da una piattaforma fissa idrocarburi, gas naturale liquefatto o altre sostanze nocive o potenzialmente pericolose che non sono contemplate nella lettera a) in quantità e concentrazioni tali da provocare o rischiare di provocare la morte o danni corporali o materiali gravi; o
c)
minaccia di commettere uno qualsiasi dei reati menzionati nelle lettere a) o b), sia tale minaccia accompagnata o no, secondo la legislazione nazionale, da una condizione.

2. Inserire il testo seguente quale articolo 2ter:

Art. 2ter

Commette altresì reato ai sensi del presente Protocollo chiunque:

a)
illecitamente ed intenzionalmente ferisce o uccide una persona, sempre che tali fatti presentino una connessione con uno dei reati di cui al paragrafo 1 dell’articolo 2 o all’articolo 2bis; o
b)
tenta di commettere un reato menzionato nel paragrafo 1 dell’articolo 2, nelle lettere a) o b) dell’articolo 2bis o nella lettera a) del presente articolo; o
c)
si rende complice di un reato di cui all’articolo 2 o 2bis o alle lettere a) o b) del presente articolo; o
d)
organizza la commissione di un reato di cui all’articolo 2 o 2bis o alle lettere a) o b) del presente articolo od ordina ad altre persone di commetterlo; o
e)
contribuisce alla commissione di uno o più reati di cui all’articolo 2 o 2bis o alle lettere a) o b) del presente articolo per il tramite di un gruppo di persone che agiscono di concerto, essendo questo contributo intenzionale e prestato:
i)
nell'intento di facilitare l’attività criminale del gruppo o per agevolarne lo scopo, qualora questa attività o questo scopo implichi la commissione di un reato di cui all’articolo 2 o 2bis, o
ii)
sapendo che il gruppo intende commettere un reato di cui all’articolo 2 o 2bis.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.