1. Remplacer le par. 1 d) de l’art. 2 du Protocole de 1988 par le texte suivant:
2. Supprimer le par. 1 e) de l’art. 2 du Protocole de 1988.
3. Remplacer le par. 2 de l’art. 2 du Protocole de 1988 par le texte suivant:
2. Commet également une infraction toute personne qui menace de commettre l’une quelconque des infractions visées aux par. 1 b) et c), si cette menace est de nature à compromettre la sécurité de la plate-forme fixe, ladite menace étant assortie ou non, en vertu du droit interne, d’une condition, afin de contraindre une personne physique ou morale à accomplir ou à s’abstenir d’accomplir un acte quelconque.
1. Sostituire il paragrafo 1 d) dell’articolo 2 del Protocollo del 1988 con il testo seguente:
2. Stralciare il paragrafo 1 e) dell’articolo 2 del Protocollo del 1988.
3. Sostituire il paragrafo 2 dell’articolo 2 del Protocollo del 1988 con il testo seguente:
2. Commette altresì reato chiunque minacci di commettere uno dei reati di cui ai paragrafi 1 b) e c), se detta minaccia è tale da compromettere la sicurezza della piattaforma fissa, sia tale minaccia accompagnata o no, secondo la legislazione nazionale, da una condizione intesa a costringere una persona fisica o giuridica a compiere o ad astenersi dal compiere un atto qualsiasi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.