0.747.305.15
RO 2009 3209; FF 2008 3653
Texte original
Conclue à Montego Bay le 10 décembre 1982
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 20081
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er mai 2009
Entrée en vigueur pour la Suisse le 31 mai 2009
(Etat le 6 juillet 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 19 déc. 2008 (RO 2009 3207).
0.747.305.15
RU 2009 3209; FF 2008 3487
Traduzione
Conclusa a Montego Bay il 10 dicembre 1982
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 20081
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 1° maggio 2009
Entrata in vigore per la Svizzera il 31 maggio 2009
(Stato 6 luglio 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 19 dic. 2008 (RU 2009 3207).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.