Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexVI/lvlu1/sec3/Art. 33 Caractère définitif et force obligatoire des décisions

1.  La décision du Tribunal est définitive et toutes les parties au différend doivent s’y conformer.

2.  La décision du Tribunal n’est obligatoire que pour les parties et dans le cas qui a été décidé.

3.  En cas de contestation sur le sens et la portée de la décision, il appartient au Tribunal de l’interpréter, à la demande de toute partie.

annexVI/lvlu1/sec3/Art. 33 Carattere definitivo e forza obbligatoria delle decisioni

1.  Le decisioni del Tribunale sono definitive e ad esse si conformano tutte le parti della controversia.

2.  Le decisioni sono obbligatorie solo per le parti con riferimento a quella specifica controversia.

3.  In caso di contestazione sul senso e la portata della decisione spetta al Tribunale interpretarla su richiesta di una qualsiasi delle parti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.