1. Les différends sont portés devant le Tribunal, selon le cas, par notification d’un compromis ou par requête, adressés au Greffier. Dans les deux cas, l’objet du différend et les parties doivent être indiqués.
2. Le Greffier modifie immédiatement le compromis ou la requête à tous les intéressés.
3. Le Greffier notifie également le compromis ou la requête à tous les États Parties.
1. Le controversie sono presentate innanzi al Tribunale a seconda dei casi, mediante notificazione del compromesso o mediante istanza scritta indirizzata al Cancelliere. In entrambi i casi devono essere indicati l’oggetto della controversia e le parti.
2. Il Cancelliere notifica immediatamente il compromesso o l’istanza a tutti gli interessati.
3. Il Cancelliere notifica inoltre il compromesso o l’istanza a tutti gli Stati contraenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.