Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 277 Fonctions des centres régionaux

Les centres régionaux, entre autres fonctions, sont chargés d’assurer:

a)
des programmes de formation et d’enseignement à tous les niveaux dans divers domaines de la recherche scientifique et technique marine, en particulier la biologie marine, portant notamment sur la conservation et la gestion des ressources biologiques, l’océanographie, l’hydrographie, l’ingénierie, l’exploration géologique des fonds marins, l’extraction minière et les techniques de dessalement de l’eau;
b)
des études de gestion;
c)
des programmes d’études ayant trait à la protection et à la préservation du milieu marin et à la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution;
d)
l’organisation de conférences, séminaires et colloques régionaux;
e)
le rassemblement et le traitement de données et d’informations dans le domaine des sciences et techniques marines;
f)
la diffusion rapide des résultats de la recherche scientifique et technique marine dans des publications facilement accessibles;
g)
la diffusion d’informations sur les politiques nationales concernant le transfert des techniques marines, et l’étude comparative systématique de ces politiques;
h)
la compilation et la systématisation des informations relatives à la commercialisation des techniques ainsi qu’aux contrats et aux autres arrangements relatifs aux brevets;
i)
la coopération technique avec d’autres États et la région.

Art. 277 Funzioni dei centri regionali

Le funzioni di tali centri regionali includono tra l’altro:

a)
programmi di formazione e istruzione a tutti i livelli sui diversi aspetti della ricerca scientifica e tecnologica marina e in particolare della biologia marina, ivi comprese la conservazione e la gestione delle risorse biologiche, l’oceanografia, l’idrografia, l’ingegneria, l’esplorazione geologica del fondo marino, la prospezione mineraria e la tecnologia della desalinizzazione;
b)
studi gestionali;
c)
programmi di studio relativi alla protezione e alla preservazione dell’ambiente marino e alla prevenzione, riduzione e controllo dell’inquinamento;
d)
l’organizzazione di conferenze, seminari e simposi regionali;
e)
l’acquisizione e trattamento di dati e informazioni nell’ambito della scienza e della tecnologia marina;
f)
la pronta diffusione dei risultati della ricerca scientifica e tecnologica marina attraverso pubblicazioni facilmente accessibili;
g)
la diffusione d’informazioni sulle politiche nazionali in merito al trasferimento della tecnologia marina e lo studio comparato sistematico di tali politiche;
h)
la compilazione e l’ordinamento sistematico delle informazioni relative alla commercializzazione della tecnologia e a contratti e altri accordi in materia di brevetti;
i)
la cooperazione tecnica con altri Stati della regione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.