Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 273 Coopération avec les organisations internationales et l’Autorité

Les États coopèrent activement avec les organisations internationales compétentes et avec l’Autorité en vue d’encourager et de faciliter le transfert aux États en développement, à leurs ressortissants et à l’Entreprise de connaissances pratiques et de techniques marines se rapportant aux activités menées dans la Zone.

Art. 273 Cooperazione con le organizzazioni internazionali e con l’Autorità

Gli Stati cooperano attivamente con le competenti organizzazioni internazionali e con l’Autorità al fine di incoraggiare e facilitare il trasferimento, agli Stati in via di sviluppo, ai soggetti che ne hanno la nazionalità e all’Impresa, delle capacità pratiche e della tecnologia marina, in relazione alle attività nell’Area.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.