Les États coopèrent, directement ou par l’intermédiaire des organisations internationales compétentes, en vue de promouvoir des études, entreprendre des programmes de recherche scientifique et encourager l’échange de renseignements et de données sur la pollution du milieu marin. Ils s’efforcent de participer activement aux programmes régionaux et mondiaux visant à l’acquisition des connaissances requises pour déterminer la nature et l’ampleur de la pollution, l’exposition à la pollution, les voies qu’elle emprunte, les risques qu’elle comporte et les remèdes possibles.
Gli Stati cooperano, direttamente o tramite le competenti organizzazioni internazionali, al fine di promuovere studi, intraprendere programmi di ricerca scientifica e incoraggiare lo scambio di informazioni e dati sull’inquinamento dell’ambiente marino. Fanno il possibile per partecipare attivamente a programmi regionali e mondiali volti all’acquisizione delle conoscenze necessarie per determinare la natura e l’estensione dell’inquinamento, chi vi è esposto, i movimenti di esso, i rischi che comporta e i rimedi possibili.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.