Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 130 Mesures destinées à éviter les retards ou les difficultés de caractère technique dans l’acheminement du trafic en transit, ou à en éliminer les causes

1.  L’État de transit prend toutes les mesures appropriées pour éviter les retards ou les difficultés de caractère technique dans l’acheminement du trafic en transit.

2.  Les autorités compétentes de l’État de transit et celles de l’État sans littoral coopèrent, en cas de retard ou de difficultés, afin d’en éliminer rapidement les causes.

Art. 130 Misure per evitare od eliminare ritardi o altre difficoltà di carattere tecnico nel traffico in transito

1.  Gli Stati di transito adottano tutte le misure appropriate per evitare ritardi o altre difficoltà di carattere tecnico per il traffico in transito.

2.  Qualora si verificassero tali ritardi o difficoltà, le autorità competenti degli Stati di transito e degli Stati privi di litorale interessati coopereranno per la loro tempestiva eliminazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.